domenica 17 novembre 2013

How to: trim


Come avevo promesso in questo Movember, ecco l'articolo su come curare la propria barba e/o baffi.
I primi segni di squilibrio accadono sempre i primi giorni, quando la barba/baffi stanno spuntando e vi sentite fuori posto, ma basta tenere duro e in qualche giorno di tempo potrete lavorare su una folta barba.

As I promised on this Movember, here is the article on how to take care of your beard and / or mustache.
The first signs of madness always happen the first few days, when the beard / mustache are sprouting and you feel out of place, but just hold on and in a few days time you can work on a full beard



Il secondo passo, ora che avete una più o meno folta peluria, è darle un senso e una forma: ecco quindi un tutorial in inglese su come tagliarsi la barba e i vari tutorial in italiano per i baffi della Gillette. Per questi ultimi, logicamente potete anche arrangiare con accessori di altre marche, ma le direttive e le forme sono ben chiare e soprattutto, vedendo i baffi scelti per il tipo di uomo nei tutorial, potete anche decidere per i baffi che stanno meglio al vostro tipo di viso.

The second step, now that you have a more or less thick hairdoom, is to give it a meaning and a form: so here's a tutorial in English on how to trim your beard and tutorials in Italian for mustaches by Gillette. For the latter, of course you can also make do with accessories from other labels, but the guidelines and forms are very clear and, above all, seeing the mustache chosen for the type of man in the tutorial, you can also decide for a mustache that go better to your specific face type.



Ora, di solito non preferisco gli uomini con barba o baffi ma in questi casi, quando la loro forma è così curata, potrei fare più di una eccezione alla regola.

Now, usually I do not prefer men with beards or mustaches but in these cases, when their shape is well taken care of, I could make more of one exception to the rule.

video

video

video

video
video
video
video

video

video

video

video

Proprio mentre sto scrivendo un mio caro amico, nonchè ragione di questo post, ha preso lama e coraggio e ha dato forma alla sua barba seguendo i tutorial e devo dire il risultato è molto positivo.

Date forma alle vostre criniere MoBros!


Just as I'm writing a dear friend of mine, as well as the reason for this post, took the blade and courage and gave form to his beard following the tutorials and I must say the outcome is very good.


Give shape to your manes MoBros!




sabato 9 novembre 2013

Movember



Forse qualcuno di voi ha letto qualche twitter o qualche post con la parola 'Movember' e si è chiesto cosa significasse. E no, non è una scusa per quelli che si annoiano di prendere un rasoio e radersi.

Movember è una campagna scoppiata in tutto in mondo per sensibilizzare gli uomini sui rischi del cancro alla prostata e ai testicoli, alla salute maschile e raccogliere fondi per la ricerca e cura di questi problemi.
Per tutto il mese di Novembre, infatti, chi vuole partecipare a questa campagna si lascia crescere i baffi, diventando strumento per far conoscere ed interessare altri a Movember: per chi vuole partecipare ancora più attivamente, sul sito si può partecipare anche alla raccolta fondi o all'organizzazione di eventi.


Perhaps some of you have read a few twitters or some posts with the word 'Movember' and wondered what it meant. And no, it is not an excuse for those who are too bored to take up a razor and shave.

Movember is a campaign erupted throughout the world to raise awareness among men about the risks of prostate and testicular cancer, men's health and raise funds for research and treatment of these problems.
Throughout the month of November, in fact, who wants to participate in this campaign let grow his mustache becoming instrument to raise awareness and interest other in Movember: for those who want to participate even more actively, on the site you can also participate in fundraising or organizing events.



Per noi donne, invece dei baffi veri (perchè è sempre bene specificare), possiamo mostrare il nostro supporto attraverso il passaparola o anche con foto come la mia qui sotto, fatta stamattina proprio per il post. Il nostro compito sarà quello di accudire, incentivare e fare il tifo dei nostri amici baffuti e in linea con questo spirito, questo mese mi dedicherò molto alla cura di barba e baffi.

For us women, instead of the real mustache (because it's always good to be clear), we can show our support passing the word or even with pictures like mine below, made ​​this morning just for the post. Our task will be to care for, encourage and cheer on our friends mustached and in line with this spirit, this month I will devote lot to the care of beards and mustaches.




SO, MO SISTA & BROS, CHOSE YOUR WEPONS!



mercoledì 6 novembre 2013

Eastpak Artist Studio - Do not miss!



Domani, accolta dal London Store, Napoli ospita con orgoglio una delle tappe della terza edizione dell'Eastpak Artist Studio, un evento dove gli artisti partenopei e italiani possono veder esposta la loro creatività attraverso un edizione limitata dello zaino più famoso al mondo, il Padded Pak'r.

Tomorrow, hosted by the London Store, Naples proudly houses one of the stops of the Eastpak Artist Studio's third edition, an event where Neapolitan and Italian artists can see exhibited their creativity through a limited edition of the world's most popular backpack, the Padded Pak'r.




Un evento unico dallo spirito internazionale, che segue l'evento di Roma che si tiene oggi e precede la tappa finale di Anversa, che si promette quasi imperdibile: in più, oltre l'happy hour che si tiene dalle 17.30 alle 20,30, si potrà anche portare a casa uno dei zaini ad edizione limitata.

Infatti l'asta raccoglie fondi a sostegno dello organizzazione no-profit Designers Against AIDS, volta a diffondere consapevolezza dei rischi dell' HIV e AIDS tra i giovani.

A unique event full of international spirit, which follows the Rome event being held today and precedes the final step to Anversa,  promising to be nearly a must: and in addition to the happy hour which is held from 17.30 to 20.30, you can also take home one of the limited edition backpacks.

In fact, the auction raises funds to support the non-profit organization Designers Against AIDS, aimed at spreading awareness of the risks of 'HIV and AIDS among young people.










Io ho già adocchiato qualche zaino, ma si possono consultare tutti sul sito, con allegati video interessantissimi sui designer e il loro processo di creazione.

I've already spotted a few backpack, but you can see all of them on the website with interesting video about designers and their creation process.